英语长难句(后置定语嵌套后置定语)
<article class="syl-article-base tt-article-content syl-page-article syl-device-pc"><p><a class="tteditor-forum" data-name="头条创作挑战赛" data-uid="" data-id="1742321437756423" data-concern-id="1742321437756423" rel="noopener noreferrer">#头条创作挑战赛#</a></p><p class="syl-line-pure-english">A recent annual study of countries and their ability to convert growth into well-being sheds some light on that question.</p><div class="pgc-img"><img src="https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/0a7e720c6b1743b882c64ae424db2ecb~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&x-expires=1671524917&x-signature=QkocCIV5eO1S9Xf87ndDUEraPFk%3D" img_width="1200" img_height="798" image_type="1" mime_type="image/jpeg" web_uri="tos-cn-i-qvj2lq49k0/0a7e720c6b1743b882c64ae424db2ecb" class="syl-page-img" style="height: auto;"><p class="pgc-img-caption"></p></div><div class="pgc-img"><img src="https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/d9bff634a73f4e319d079743477498a9~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&x-expires=1671524917&x-signature=BvPlgzq%2FBBadJmUAT%2BbZJ9UD4CQ%3D" img_width="1200" img_height="799" image_type="1" mime_type="image/jpeg" web_uri="tos-cn-i-qvj2lq49k0/d9bff634a73f4e319d079743477498a9" class="syl-page-img" style="height: auto;"><p class="pgc-img-caption"></p></div><p data-track="12"><strong>【句子结构分析】</strong></p><div class="pgc-img"><img src="https://p3-sign.toutiaoimg.com/tos-cn-i-qvj2lq49k0/dd860288216f48b8b84390e547c24756~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&x-expires=1671524917&x-signature=4hWb6nICl%2Fq26H1PNeuBHAWrbEY%3D" img_width="1399" img_height="282" image_type="1" mime_type="image/png" web_uri="tos-cn-i-qvj2lq49k0/dd860288216f48b8b84390e547c24756" class="syl-page-img" style="height: auto;"><p class="pgc-img-caption"></p></div><p data-track="4"><strong>【重点词汇】</strong></p><p data-track="5"><strong>convert: v. to change or make sth change from one form, purpose, system, etc. to another(使)转变,转换,转化</strong></p><p data-track="6"><strong>shed light on: 阐明;使……清楚地显出;有助于解释</strong></p><p data-track="7"><strong>【句子参考译文】</strong></p><p data-track="8"><strong>最近一份“不同国家及其把经济增长转变为幸福度的能力”的年度研究报告部分阐明了那个问题。</strong></p><p data-track="9"><strong>注:1. 这个句子中study的后置定语特别长,并且后置定语中还嵌套了后置定语,of后就是study“研究”的内容。ability是抽象名词,后用to do不定式作后置定语。</strong></p><p data-track="10"><strong>2. shed light on “阐明”,shed some light on... 也可以译为“为……提供了部分答案”, 这样的短语可以积累下来。</strong></p><p data-track="13"><span style="font-size: 24px;"><span style="color: #EB28BD; --tt-darkmode-color: #EB28BD;" class="data-color--tt-darkmode-eb28bd">欢迎留言讨论~</span></span></p></article><br>最后别忘了到沪学网下载免费课程!
页:
[1]